Райский Сергей Игоревич (rayskiy_sergei) wrote,
Райский Сергей Игоревич
rayskiy_sergei

Языковые баталии

Оправдашечка: в размещённом ниже тексте встречались наименования торговых марок. Чтобы никто не решил, что это реклама, я заменил все названия на вымышленные.


Вот тут уже больше ста комментариев. Люди всерьёз спорят о том, можно ли говорить «пиджак от Ляляки», а если нет, то почему.

Я туда уже не полез, а тут хочу вот что сказать: по-моему, это классический случай стихийной нормы. Так стали говорить, и всё тут. Пусть это "от Ляляки" возникло в результате замены второго слова в сочетании "от кутюр", а может, и не так - это уже не имеет значения, поскольку стихийная норма возникла. Точка.

Нигде, никогда я не встречал "литературного" варианта. В самом деле - как? Пиджак "Ляляки"»? Так станут говорить лишь в том случае, если данное конкретное наименование будет осознано как название фирмы. Мы же не говорим «кроссовки от "спортивен шмоттинг"»! А пока для народа Ляляки - это не фирма, то как тогда? «Пиджак дизайнера (кутюрье) Ляляки»? Если дизайнер жив, тогда это получается его личный пиджак. Можно совсем уж позанудничать и сказать, что вообще-то правильно было бы говорить «Пиджак работы дизайнера (кутюрье) Ляляки». Но разве кто-нибудь станет так говорить?

Если я услышу фразу «он купил себе "тарантас"», я решу, что речь об автомобиле. А фраза «он купил себе "спортивен шмоттинг"» или «он купил себе "электронишен штуковинг"» уже нуждается в расшифровке. То же самое и с одеждой, выпускаемой так называемыми кутюрье.

В общем, по-моему, в данном случае стоит спокойно признать, что сложилась именно такая норма. Пусть это будет разговорная норма. Ну и что? Мало ли у нас в языке такого?


А вдруг это я один такой неграмотный, а среди вас, уважаемые френды, есть люди, точно знающие, как правильно обозвать эту самую одежду? Что скажете?
Tags: лингвистическое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments